“Mi piacerebbe sapere come proseguono i lavori
per la stoffa” pensò l'imperatore, ma in verità
si sentiva un po' agitato al pensiero che gli
stupidi o chi non era adatto al suo incarico
non potessero vedere la stoffa. Naturalmente non
temeva per se stesso; tuttavia preferì mandare
prima un altro a vedere come le cose proseguivano.
“我倒很想知道衣料究竟织得怎样了。”皇帝
想。不过,想起凡是愚蠢或不称职的人就看不见这
布,心里的确感到不大自然。他相信自己是无须害
怕的,但仍然觉得先派一个人去看看工作的进展情
形比较妥当。