«Sì, anch'io sono pronto» rispose l’imperatore.
«Mi sta proprio bene, vero?» E si rigirò ancora
una volta davanti allo specchio, come se
contemplasse la sua tenuta.
I ciambellani che dovevano reggere lo strascico
finsero di afferrarlo da terra e si avviarono
tenendo l'aria, dato che non potevano far
capire che non vedevano niente.
“对,我已经穿好了。”皇帝说,“这衣服合我的
身吗?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因
为他要使大家觉得他在认真地观看他的美丽的新装。
那些托后裙的内臣都把手在地上东摸西摸,好像
他们正在拾起衣裙似的。他们开步走,手中托着
空气他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没看见。