Protetto/a s.m. 老师的宠儿,红人; (字面)被保护的人(是动词proteggere的过去分词,肆意是”被保护的”)
例句: L’unico motivo per cui Francesca prende dei buoni voti è percheè lei è la protetta dell’insegnante!
译文: 弗朗切斯卡取得好成绩的唯一理由就是因为她在老师那里得宠.
Scartoffie s.f. 没用的书(对课本和教科书的蔑称); (字面)废纸
例句: Devo cancellare la mia vacanza perchè devo leggere tutte queste scartoffie entro venerdì prossimo!
译文: 我得取消假期了,因为我要在下星期五之前读完所有这些没用的破书!
Scazzare v. (考试等)失败,没通过
例句: Ho davvero scazzato l’esame! So che non passerò!
译文: 我真的没考试过!我就知道我过不了!
注: 这个词源自阴性名词cazzo,意思是”阴茎”;然而cazzo作为感叹词则有”天哪”,”哎呀”的意思,是很常用的俚语.
同义词 fare una cappella esp. (字面)做一顶帽子
Segare v. 给某人不及格; (字面)用锯锯某人
例句: Il professore mi ha detto che mi sega alla fine dell’anno, se con passo il prossimo esame!
译文: 老师说如果我过不了下一次考试的话,年底就给我不及格!
同义词1 bocciare v. (字面)在滚球游戏中击走其他球
同义词2 fregare v. (意大利北部和中部方言); (字面)擦,抹
同义词3 gambizzare v. (字面)(源自阴性名词gamba,意思是”腿”)gambizzare从字面上看是指砍掉某人的双腿,使其无法继续下去.