意大利语学习网
街头意大利语俚语(65)
日期:2011-10-22 03:51  点击:278


同义词 s.m. (字面)鳕鱼干

barilotto s.m. (一般指男人)矮胖子; (字面)小桶

例句: Aldo è un barilotto, mentre sua moglie è alta e snella.

译文: 阿尔多是个矮胖子.而他的妻子却又高又苗条.

同义词 buzzino s.m. (第5课,62页)大腹便便的男人; (字面)源自buzzo一词,是”肚子”的俗称

bavoso/a s.m., f. 古怪的老人,怪老头;流口水的,源自动词sbavare,意思是”流口水”

例句: Quel vecchio bavoso in fondo alla strada era un atleta olimpionico. Da non crederci!

译文: 街那头那个怪老头曾经是一名奥运会田径运动员.真是不敢相信!

同义词 babbione/a s.m., f.

becco d’un quattrino (non avere un) esp. 身无分文,不名一文,一无所有; (字面)连一枚铜钱的一小口都没有

例句: Quando i miei nonni sono arrivati in questo Paese non avevano il becco d’un quattrino;

ora invece sono proprietari di un bel negozio!

译文: 当我爷爷奶奶来这个国家时,身无分文.可现在他们已经是一家大商店的老板了.

又及: restare senza il becco d’un quattrino esp. (字面) 连一枚铜钱的一小口都没剩下

同义词 spennato/a agg. (第3课,36页)被诈骗钱财,被敲竹杠; (字面)被拔去羽毛的,是动词spennare(字面意思是”拔掉羽毛的”)的过去分词

注: quattrino是中世纪意大利的一种铜币,面值很小,类似于我们的一分钱

chetarsi v. 镇定,平静; (字面)静静的生产,缓和.减弱

例句: In aereo, ero seduto accanto a una signora che non si è chetata per tutto il volo!


 


分享到:

顶部
11/27 06:34