Avere le mani di ricotta 手拿不稳东西
Significa rompere o far cadere qualsiasi cosa si
abbia in mano. Ho un libro in mano, lo lascio
cadere: ho le mani di ricotta; ho le chiavi in mano,
mi cadono: ho le mani di ricotta; ho un bicchiere
in mano, lo rompo perché mi scivola per terra:
ho le mani di ricotta.
意思是“摔坏弄掉手里拿着的东西”。比如说我手里
拿着一本书,我把它弄掉了,那我就可以说“ho le
mani di ricotta”;我手里拿着钥匙,钥匙掉了,可
以说“ho le mani di ricotta”;我手里拿着一个杯
子,我没拿稳把它摔碎在地上了,也可以说“ho le
mani di ricotta”。
(ricotta是一种很软的奶酪,所以用它来比喻手
像ricotta一样软,拿不稳东西)
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。