意大利语学习网
意语阅读:Italo Calvino小说(78)
日期:2012-02-14 03:00  点击:238

Bravo, - dice l'uomo. - Sei in gamba; Vedi che sei in gamba, perché

piangi? Io vado a ammazzare la gente, la notte. Hai paura?

- Io no, sei un assassino?

- Ecco; neanche i bambini hanno più paura di chi ammazza la gente. Non

sono un assassino ma ammazzo lo stesso.

- Vai ad ammazzare un uomo, adesso? - No - Ritorno.

Pin non ha paura perché sa che c'è chi ammazza la gente eppure è bravo:

Lupo Rosso parla sempre d'ammazzare eppure è bravo, il pittore che stava

di fronte a casa sua ha ammazzato sua moglie eppure era bravo, Miscèl

Francese adesso avrebbe ammazzato gente anche lui e sarebbe sempre

restato Miscèl Francese. Poi l’omone col berrettino di lana parla d'am-

mazzare con tristezza, come lo facesse per castigo.

- Lo conosci Lupo Rosso? - chiede Pin. - Perdio, se lo conosco; Lupo

Rosso è uno del Biondo. Io sono uno del Dritto. E tu come lo conosci?

- Ero con lui, con Lupo Rosso, e l'ho perduto. Siamo scappati d'in

prigione. Abbiamo messo l'elmo alla sentinella. A me prima m'hanno

frustato con la cinghia della pistola. Perché l'ho rubata al marinaio di mia

sorella. Mia sorella è la Nera di Carrugio Lungo.

L'omone in berrettino di lana si passa un dito sui baffi: - Già già già già...

- dice, nello sforzo di capire la storia tutta in una volta. - E adesso dove

vuoi andare?


 


分享到:

顶部
04/21 08:23