意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 马可波罗行纪 » 正文

意语阅读:马可波罗行纪(272)

时间:2012-11-05来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:E' sono uomini molto crudeli pi del mondo, ch tutto die vanno ucidendo uomini e bevendo il sangue, e poscia li mangiano tutti; ed altro non procacciano. Nel mezzo di queste 6 giornate una citt ch' nome Quenlafu, ch' molto grande e nobile. E
(单词翻译:双击或拖选)


E' sono uomini molto crudeli piú del mondo, ché tutto die vanno ucidendo uomini e

bevendo il sangue, e poscia li mangiano tutti; ed altro non procacciano.

Nel mezzo di queste 6 giornate à una città ch'à nome Quenlafu, ch'è molto grande e nobile. E' sono al Grande

Kane. E à tre ponti — li piú belli del mondo — di pietra, lunghi un miglio e larghi bene 8 passi, e sono tutti in colonne

di marmo, e sono sí belli che molto tesoro vorebbe a farne uno. Elli vivono di mercatantia e d'arti; egli ànno seta asai e

zizibe e galanga. E v'à belle donne. E ànno galline che no ànno penne, ma peli come gatte, e tutte nere; e fanno uova

come le nostre, e sono molto buone da mangiare. Qui non à altro.

E in queste 6 giornate ch'è detto di sopra so' molte castella e città, e sono come quelle di sopra. E fra 15 miglia

da l'altre tre giornate è una città ove si fa tanto zucchero, che sí ne fornisce il Grande Kane e tutta sua corte, che vale

grande tesoro, e à nome Unquen. Qui no à 'ltro.

Quando l'uomo si parte di qui 15 miglia, l'uomo truova la città nobile di Fugiu, ch'è capo di questo reame; e

però ne conteròe quello che noi ne sapemo.
 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意语 阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴