意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 马可波罗行纪 » 正文

意语阅读:马可波罗行纪(376)

时间:2013-01-01来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:200 Li baroni e' cavalieri d'Argo, quando ebbero inteso e udito lo parlamento ch'avea fatto Argo, tutti rispuosero, e dissero ch'avea ditto bene e saviamente, e fermaro tutti comunemente che voleano a(n)zi morire co lui che vi(vere) sansa l
(单词翻译:双击或拖选)

200

Li baroni e' cavalieri d'Argo, quando ebbero inteso e udito lo parlamento ch'avea fatto Argo, tutti rispuosero, e

dissero ch'avea ditto bene e saviamente, e fermaro tutti comunemente che voleano a(n)zi morire co lui che vi(vere)

sansa lui o che neiuno li venisse meno. Alora si levò un barone e disse ad Argo: «Messer, ciò che voi avete ditto, tutto si

è verità, ma sí voglio dire questo: ch'a me sí parebbe che si mandasse ambasciadori al soldano per sapere la cagione di

quello che fae e per sapere quello che vòle». E sí fue fermo di fare. Quando ebbero cosí fermato, ed eglino sí fecero due

ambasciadori ch'andassero al soldano ad isporregli queste cose, come tra loro non dovea essere battaglia, perciò

ch'erano una cosa, e che 'l soldano si dovesse lasciare la terra e renderla ad Argo.

Lo soldano rispuose a li ambasciadori, e disse: «Andate ad Argo, e sí li dite ch'io lo voglio tenere per nepote e

per figliuolo, sí com'io debbo», e che li volea dare segnoria che si convenisse, e che stesse sotto lui; ma non volea

ch'egli fosse segnore: «e se cosí non vòle fare, sí li dite che s'aparecchi de la battaglia».
 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意语 阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴