1. "Come stai" è un saluto, non una domanda.
“近来如何?”只是打招呼,不是一个问题。
Quando un commesso dice "how are you?" al cliente che
è appena entrato nel negozio, non è una domanda ma un
modo di salutare, di dire ‘‘ciao’’. Non importa
quante volte questo accada a un europeo, lui si lancerà
sempre in un monologo sulla propria salute e stato di
benessere, chiedendo a sua volta all’impiegato e
aspettandosi una risposta.
当售货员对一个刚进入商店的顾客
问道“你怎么样”时,这并不是一个
问题,而是打招呼说“你好”。无论这
种情况发生在欧洲人身上有多少次, 他
们总会对自己的健康状态blabla一堆,
然后又问店员,期待人家能回你。