ps.
Ha un po’ lo stesso significato di “Accidenti!”
Anche se “Accidenti” forse è utilizzato in un’
accezione un po’ negativa, quindi per esprimere una
sorpresa magari negativa.
“Caspita”和“Accidenti”意思相近(都可以用来表示“
惊讶”),但是“Accidenti”会偏向贬义,负面,消极一些,
所以通常会用Accidenti来表达一种“负面的惊讶”。
Es.
Caspita! Sinceramente da lui proprio non me
l'aspettavo! (In questo caso esprime delusione. )
唉(Kao)!说实话我真没指望过他什么!
(在这种情况下表达的就是失望。)