(a)无人称si的形式中,只使用第三人称单数形式,且动词后不接宾语。
如:In questo ristorante si mangia bene.人们在这家餐厅吃得很好。
而被动si的形式中,动词有第三人称单/复,且动词后还有受动者成分。
(b)被动意义的si可以看作一种无人称的被动形式,
一般当我们不知道谁是施动者时,比较喜欢使用这种形式。
相比之下,
essere+过去分词构成的被动语态更强调一个事件或既成的事实,
例如:La porta è stata aperta.门被打开了。
Questo libro è stato tradotto in cinese.这本书被译成了中文。
被动意义的si更强调一种惯例或状态
例如:In Cina, si usano i bastoncini a tavola. 在中国的餐桌上人们使用筷子。
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。