意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 意大利语圣经 » 正文

意语阅读:圣经关于男人和女人

时间:2011-06-28来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:耶和华神说:那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他 (创世纪2章:18节) Then the LORD God said,it is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner. (GENESIS 2:18) Poi Dio il SIGNO
(单词翻译:双击或拖选)

耶和华神说:“那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他”

(创世纪2章:18节)

Then the LORD God said,“it is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.”

(GENESIS 2:18)

Poi Dio il SIGNORE disse: “Non è bene che l’uomo sia solo; io gli farò un aiuto che sia adatto a lui”.

(GENESI 2:18)

耶和华神就用那人身上所取的肋骨造成一个女人,领到那人跟前。那人说:“这是我谷中的骨,肉中的肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上取出来的”因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。当时夫妻二人赤身露体并不羞耻。

(创世纪第2章:22-25节)

And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man. Then the man said,“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; this one shall be called Woman, for out of Man this one was taken.” Therefore a man leaves his father and mother and clings to his wife, and they become one flesh. And the man and his wife were both naked, and were not ashamed.

(GENESIS 2:22-25)

Dio il SIGNORE, con la costolache aveva tolta all’ uomo, formò una donna e la condusse all’uomo. L’uomo disse: “Questa, finalmente, è ossadelle mie ossa e carne della mia carne. Ella sarà chiamata donna perché è stata tratta dall’uomo”Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie, e saranno una stessa carne. L’uomo e sua moglie erano entrambi nudi e non ne avevano vergogna.

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 人和 女人 关于 阅读 圣经 意语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴