意大利语学习网
意大利语小课堂鸡皮疙瘩
日期:2018-01-09 22:46  点击:457
 
2. avere la pelle d'oca:oca(鹅);pelle(皮肤);
 
    字面意思:具有鹅一样的皮肤,也就是中文里的“起
 
鸡皮疙瘩”,那为啥这样说呢?
 
    意呆人说:如果把鹅的羽毛都拔光,那它的皮肤就和
 
人类受冻时的皮肤一样,于是就有了这句俗语~
 
    例句:Che freddo! Ho la pelle d'oca!
 
            冷的啊,我都起鸡皮疙瘩了!

分享到:

顶部
09/27 12:16