意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 街头意大利语俚语 » 正文

意大利街头俚语(105)

时间:2011-11-16来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:nuovo (di) avv. 再,又; (字面)重新 例句: Quando ho chiamato Gigi, la linea era occupata. Riprover di nuovo pi tardi. 译文: 我给吉吉打电话的时候,他电话占线.我晚些时候会再试一次. okkapa inter. (源自英语ok
(单词翻译:双击或拖选)

nuovo (di) avv. 再,又; (字面)重新

例句: Quando ho chiamato Gigi, la linea era occupata. Riproverò di nuovo più tardi.

译文: 我给吉吉打电话的时候,他电话占线.我晚些时候会再试一次.

okkapa inter. (源自英语okay)好吧

例句: — Vuoi venire al cinema con me stasera?

— Okappa, ma non posso fare tardi perchè devo cominciare a lavorare presto domattina.

译文: — 今晚你愿意和我去看电影吗?

— 好吧,但我不能玩得太晚,明天很早我就要开始工作.

palla ( essere in ) esp. 精神好,有良好的状态; (字面)在球里

例句: Sono stato male per una settimana, ma ora sono nuovamente in palla!

译文: 我一个星期感觉都不好,但现在我又重新恢复了状态.

pezzi ( essere a ) esp. 筋疲力尽,耗尽(或依据上下文,还有”精神崩溃”的意思); (字面)四分五裂,分为一块一块的

例句: Devo schiacciare un sonnellino. Sono a pezzi!

译文: 我要睡上一会儿.我筋疲力尽了.

sboba s.f. 猪食,泔水

 

 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 俚语 街头 意大利


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴