意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语考试 » 意大利语练习 » 正文

2016年意大利语考试文章积累(22)

时间:2016-05-16来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:anzitutto la devozione dovuta agli dei, poi ilrispetto dei figli verso i genitori, soprattuttoanziani. Oggi, invece, dob
(单词翻译:双击或拖选)
anzitutto la devozione dovuta agli dei, poi il 
 
rispetto dei figli verso i genitori, soprattutto 
 
anziani. Oggi, invece, dobbiamo stare attenti a 
 
non identificare la pietà con quel pietismo, 
 
piuttosto diffuso, che è solo un’emozione 
 
superficiale e offende la dignità dell’altro”.
 
自古慈悲已生,但应知晓它基于诚服:首先是对神的虔诚,
 
然后是孩子对父母的尊敬,尤是对老者。如今却恰恰相反,
 
我们应当注意不要将慈悲与时下已泛滥的”过分怜悯”
 
混为一谈,那只是一种肤浅又伤害他人尊严的情感”。
 
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利语 阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴