pazza sotto la benda. Il vento asciutto被紧紧束缚的疯狂大笑。di marzo spegne i richiami, la sua三月干燥的风呼啸而过,......
la nube in cielo, il futile incresparsi天空中,云卷云舒,dell'onda, ma l'informe anima ignora.却忽略了无形......
la lieve sfera del mattino, bolla清晨的暖阳照着空气中felice d'aria, il tempoin alto asceso,幸福的气泡,时间随之......
macchina di dolore, oggi che un pigro不再发出刺耳的声音,而今那慵懒的飞机aeroplano ronza a fior del prato,盘旋在开满......
un vino troppo dorato e svanito,那杯酒金光闪闪,一饮而尽。a me giunto stavolta inaspettato,意想不到的一刻到来了,spir......
balzato, salpata飞跃而起,la bella nave dai pavesi alzati那艘美丽的船从那彩旗升起的地方启航了,per entro la brumosa l......
作者Umberto Saba翁贝托萨巴,本名Umberto Poli,意大利诗人。1883年出生于的意大利里雅斯特。母亲为犹太人。二战时四处躲藏......
La foglia叶子Io sono come quella foglia - guarda 我像是那片叶子看哪--sul nudo ramo, che un prodigio ancora在那裸露的......
Negami dunque. Non ne sia rattristata,那么请拒绝我吧。不要伤心,la bella et che a un'ansia ti colora,美好的年华......
Dimmi tu addio, se a me dirlo non riesce.你对我说再见吧,因为我无法说出口。Morirenulla; perdertidifficile.死亡没什么......
Giosu Carducci焦苏埃卡尔杜奇(1835年7月-1907年2月),意大利诗人、教师,1906年获得诺贝尔文学奖,是首个获得该奖项的意大......
Nel gran cerchio de l'alpi, su 'I granito在壮丽的阿尔卑斯山麓,Squallido e scialbo, su' ghiacciai cand......
Nel suo grande silenzio il mezzod.在那无边寂静的正午。Pini ed abeti senza aura di venti松树和冷杉静静伫立,没有一丝风......
Sola garrisce in picciol suon di cetra只听见隐约传来齐特拉琴那悠扬的声音,L'acqua che tenue tra i sassi flu山石......
作者Giovanni Pascoli(1855-1912,博洛尼亚),意大利诗人,十九世纪意大利颓废派诗歌代表人物。由于童年的种种惨痛际遇--父......
senti: una zana dondola pian piano.你听:摇篮轻轻地摇呀,摇着。Un bimbo piange, il piccol dito in bocca,宝宝哭了,小......
La vecchia canta: intorno al tuo lettino这首儿歌唱到:你的床边c' rose e gigli, tutto un bel giardino.环绕着玫瑰......
Vincenzo Cardarelli ,意大利作家、诗人、记者。1887生于意大利Tarquinia,1959年卒于罗马。由于其私生子的身份,Cardarelli......
La neve fiocca lenta, lenta, lenta.雪一片一片飘落,轻轻地,慢慢地,缓缓地。Amicizia友情Noi non ci conosciamo. Penso a......
alla nostra incresciosa intimit.带着我们遗憾的亲密。Ci siamo sempre lasciati我们总是分别,senza salutarci,不说再见,...