意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语口语 » 意大利谚语 » 正文

意大利会话谚语M

时间:2011-03-29来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:Mal comune, mezzo gaudio. English translation: Trouble shared is trouble halved. Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb) English translation: Weddings and spiritual matters are heaven sent. Meglio essere invidiati c
(单词翻译:双击或拖选)

Mal comune, mezzo gaudio.
  English translation: Trouble shared is trouble halved.
  Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb)
  English translation: Weddings and spiritual matters are heaven sent.
  Meglio essere invidiati che compiatiti.
  English translation: Better to be envied than pitied.
  Meglio il marito senz'amore, che con gelosia.
  English translation: Better to have a husband without love than one who is jealous.
  Meglio l'uovo oggi, che la gallina domani.
  English translation: A bird in hand is worth two in the bush.
  Meglio tardi, che mai.
  English translation: Better late than never.
  Meglio un giorno da leone che cento da pecora.
  English translation: Better one day as a lion than a hundred as a sheep.
  Moglie e buoi dei paesi tuoi.
  English translation: Marry a woman from your own neighborhood.
  Morto un papa, se ne fa un altro.
  English translation: Life goes on

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利会话 意大利谚语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴