«QUESTO WEEKEND VADO A CASA DEI MIEI GENITORI»
这周末我去下我父母家。
"Dei tuoi genitori"? Scusa eh, ma tu fino a
ieri dove hai dormito? Vuoi dirmi che non hai
lasciato lì neanche un libro delle elementari
e che i tuoi genitori ti hanno tolto già l'eredità?
Per una ragazza del Sud quella è e rimarrà per
sempre "casa mia".
“去你“父母”家(说得这么见外?!)?”喂,直到
昨天你都是在哪睡的啊(难道不是在爸妈那儿吗)?你
想告诉我你在父母家连一本小学课本(成长的点点滴滴)
都没留下吗?还是你父母已经把给你的遗产都给扔掉了?
对于一个南方女孩来说,父母家永远也都是“我家”。