niente a che vedere con la Cina, né tantomeno
con la tradizione cinese. Sembra che la loro
origine sia giapponese e che, alla metà dell’800,
negli Stati Uniti abbia fatto breccia fra la
popolazione come un esotico divertissement
orientale. I ristoranti cinesi si sono limitati a
seguire il trend, facendoli propri nella maggior
parte dei ristoranti. In Europa, uno dei più grandi
produttori di biscottini della fortuna, è in Germania.
其实幸运饼干和中国没有什么很大的关系,
和中国的传统也没有关系。感觉它们是源自
于日本的,在19世纪中叶的美国,成为了来
自东方的娱乐。中餐馆也跟了一波风,其实
大多数的餐厅都跟随了潮流,在欧洲,最大
的幸运饼干生产厂在德国。
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。