“Che bel pezzetto di vetro!” esclamò la
bambina; e corse a casa, ridendo. E la
Rondine tornò dal Principe. “Ora sei cieco”
disse “e quindi io rimarrò con te per sempre.”
“No, piccola Rondine” disse il povero
Principe “tu devi partire per l’Egitto.”
“Rimarrò con te per sempre” disse la
Rondine, e dormì ai piedi del Principe.
“多美的玻璃呀!”小女孩高声叫着,
笑着朝家里跑去。
这时,燕子回到王子身旁。“你现
在瞎了,”燕子说,“我要永远陪着你。”
“不,小燕子,”可怜的王子说,
“你得到埃及去。”
“我要一直陪着你,”燕子说着就睡
在了王子的脚下。
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。