Il maggiore ebbe il mulino, il secondo
l'asino, e l’ultimo il gatto. Non si
consolava questi che gli fosse toccata
una così magra porzione. “I miei fratelli,
diceva, potranno, mettendosi insieme,
guadagnarsi onestamente la vita; per me,
mangiato che avrò il gatto e fattomi
della sua pelle un manicotto, bisognerà
che muoia di fame”
老大拿走了磨坊,老二带走了驴,最
后老三只分到了一只猫。老三摸着手
中这只猫,难过地说:“我的两个哥
哥只要合伙就不难谋生,我呢,只有
一只猫,如果我把它吃了,只能用它
的皮做个暖手手笼,难逃饿死的命运。”
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。