Solitamente le buste rosse vengono regalati
dalle coppie sposati ai famigliari o agli
amici più giovani e scapoli; è anche
pratica comune per gli adulti donarli
ai bambini. Un altro termine per definire
lo scambio delle buste rosse è Yāsuìqián.
通常来说,红包是由已婚者赠送给家
庭成员或者赠送给年轻人和单身宝宝
们的礼物~也可以说是由成年人赠送给
孩子们的新年礼物,所以久而久之,
红包又有了另外一个名字,“压岁钱”。
说到过年,大家还会想到什么活动呢?
放烟花,粘窗花,贴对联,包饺子,
吃团圆饭,小编十个手指头都数不完啦,
不过,在小编看来,有一个活动最具中
国特色啦,是什么呢?你猜~哈哈,
铛铛铛~当然是舞狮啦!!