è simile alla Danza del drago, ma ha un
significato diverso: laddove la Danza del
drago celebra e invoca i benigni draghi
cinesi affinche loro possano portare la
salute e la felicità a tutti, la Danza
del leone è invece considerata una pratica
in grado di scacciare ed esorcizzare i
cattivi spiriti e favorire l'arrivo della
fortuna nel nuovo anno.
舞狮与舞龙表演相似,但又代表了不同的
含义:舞龙是为了赞颂和祈求仁慈的中国
龙能够在来年为大家带来健康和幸福;而
舞狮则被人们看作是有驱邪,为人们带来
好运的能力。
结尾处,想到了小时候的一首新年童谣,
感受下新年的气氛吧,嘿嘿~
家家户户过新年,欢乐喜庆贺团圆。
包饺子,蒸年糕,大红灯笼高高照。
贴对联,剪窗花,喜悦心情言难表。
瑞雪纷飞来年丰,除夕之夜家家明。
大年初一早早起,戴上新帽穿新衣。
邻里之间互拜年,朋友之间问个好。
身体健康事如意,平平安安大吉利。