意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语语法 » 意大利语语法讲解 » 正文

意大利语andare与venire取决于说话对象

时间:2018-02-01来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:当我们在选择是用andare还是venire时,想一下是谁在讲话,说话人的移动方向是什么样的。① 靠近说话人或者说话对象就用venire;
(单词翻译:双击或拖选)
当我们在选择是用andare还是venire时,
 
想一下是谁在讲话,说话人的移动方向是什么样的。
 
① 靠近说话人或者说话对象就用venire;
 
② 远离就是andare。
 
栗子es:
 
Io vado a casa del mio amico.
 
我去我朋友家。[此时对我的另一个朋友讲—远离(说话对象)]
 
Il mio amico viene a casa mia.
 
我朋友来我家。[我现在家,我朋友过来—靠近(说话人)]
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利语 语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴