意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语语法 » 意大利语语法讲解 » 正文

你父母不在家吗

时间:2018-06-02来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:I tuoi non ci sono?No, sono andati a un museo di arte moderna.Ah, che bello! E perch tu non sei andato?Ma ti pare che va
(单词翻译:双击或拖选)
“I tuoi non ci sono?”
“No, sono andati a un museo di arte moderna.”
“Ah, che bello! E perché tu non sei andato?”
“Ma ti pare che vado a un museo di arte moderna? Non mi piace per niente l’arte moderna.”
“Scusami, però tu che sei un appassionato di arte dovresti anche apprezzare l’arte moderna, è importante.”
“Io apprezzo ciò che mi pare e piace. L’arte moderna proprio mi annoia, quindi non ci voglio andare.”
“Ma adesso se non sbaglio c’è una mostra di Kandinskij.. potremmo andare insieme.”
“Senti, tu vai dove ti pare, io non ci vengo.”
“Ok, però non arrabbiarti. Che cos’hai? ”
“Scusa, è che oggi Gianni mi fa che stasera non viene al cinema con me. Dovevamo andare a vedere il nuovo film di Star Wars, per questo sono un po’ arrabbiato.”
“Ah mi spiace. Io vado a vederlo con i miei stasera”.
“Non stai migliorando la situazione..”
 
你父母不在家吗?
不在,他们去现代艺术博物馆了。
啊,真棒!你怎么不去啊?
你在开玩笑嘛?!我怎么会去现代艺术博物馆,我一点都不喜欢现代艺术。
啊不好意思,但是你不是一个艺术爱好者吗,你也应该要学会欣赏现代艺术的,它很重要。
我只喜欢我喜欢的东西,我就是觉得现代艺术很无聊,所以我不想去。
我没搞错的话现在有一个康丁斯基的展览,或许我们可以一起去。
哎,你想去就自己去好了,反正我不去。
好吧,你别生气。但是你今天怎么了,火气这么大?
不好意思,就是Gianni跟我说他今天晚上不跟我一起去电影院了,我们
本来是要一起去看新出的星球大战电影的,因为这个我有点生气。
啊,听到这个真是抱歉,但是今晚我要跟我父母一起去看这个电影呢。
喂喂你根本就是在火上浇油好嘛(你说的话根本就没在让情况好转好吗)…
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利语 语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴