意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语语法 » 意大利语语法讲解 » 正文

Che pizza

时间:2019-08-28来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。
(单词翻译:双击或拖选)
Che pizza!=Che noia !
 
形容很无聊
 
为什么要用pizza来形容无聊呢——
 
In particolare,sono tre le possibili interpretazioni:
 
这里有比较特别的三个解释
 
1. Un tempo infatti, al posto delle scatole in cartone, le pizze venivano trasportate dentro dei contenitori di metallo che le conservavano calde. Le bobine cinematografiche erano conservate dentro dei contenitori di metallo affini, simili esternamente a quelli con cui si trasportavano calde le pizze. Per pizza non si intende la pietanza vera e propria, ma la custodia metallica che contiene la pellicola cinematografica, chiamata anch'essa per l'appunto “pizza”, per cui probabilmente questa locuzione deriva da un film lungo e noioso.
 
从前比萨饼不是用纸板箱,而是用金属容器
 
包装的,主要是为了保温。而当时的电影胶
 
卷也保存在类似的金属容器中。所以这种说
 
法并不是来源于真正的披萨,而是指装着电
 
影胶片包装盒,可能源于当时漫长而无聊的电影吧。

声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
 
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利语 语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴