2. Essere al verde
这句话的意思是着没有钱剩下的。 这个说法的来源
有各种各样的版本。第一个说法是说很久以前用来垫
小金库的布料是绿色的,所以如果你能看到底部的绿
色就意味着你用完了钱。 第二个说法则是说,这个短
语有可能来源于把蜡烛底部涂成绿色的古老习俗。 当
蜡烛耗尽时,就会看到绿色部分。 最后一个可能的解
释是指在佛罗伦萨举行的公开拍卖会,并使用了绿色
底部的蜡烛; 当蜡烛到达绿色部分时,拍卖结束,因
为竞争者通常在那个时候已经没有钱购买。
小栗子:
Per questo mese non posso comprare nient’altro, sono al verde.
这个月我不能再剁手了,我已经没钱可以用了。