8. pasta d’uomo 大好人,不错的家伙
(字面意思为“人的面团”)
Es.Mi piace davvero Davide. Ieri mi ha aiutato ad
imbiancare tutta la casa. È proprio una pasta d’uomo!
我真的喜欢Davide。昨天他帮我粉刷了房子。他真是个大好人!
9. fare una soffiata 告密,暗中透漏消息,打小报告
(字面意思为“吹口气”,源自动词soffiare)
Es.Come ha fatto a sapere il capo che tu sei
arrivato a lavoro tardi oggi? Qualcuno ha fatto
una soffiata?
头儿是怎么知道你今天上班迟到了的?是不是有人打小报告?
(这里用fare una soffiata“吹口气”非常形象,也
很好理解,在口语中经常会用到)
还记得我们在文章开头提出的例子吗?:--老师怎么知
道这事儿的? --一定是有人打小报告了呗!
意大利语应该这样说:--Come l'ha fatto a sapere il
professore? --Senza dubbio qualcuno ha fatto una soffiata!