Nelle sue pagine risieda la risposta che solo la letteratura poteva dare allo stupore espresso da Freud dinanzi all’incapacità della libido di separarsi dai suoi oggetti, ”uno di quei fenomeni che non si possono spiegare ma ai quali si riconducono altre cose oscure”. Il guaio non è soffrire, il guaio è farlo nel modo sbagliato. La sofferenza in questo romanzo è come la miseria in Céline: è liberatoria, viene voglia di viverla.
在他的文字当中,只有文学可以解答佛洛伊德在性欲面前,对于自己和自己对象无法分离的惊讶。“这属于那种无法解释,却只有一些含糊不清的东西有可能给出答案的现象。”麻烦不是折磨,麻烦是承受折磨的错误的方式。在这部小说里,痛苦就像小说中Céline的悲哀:这是解放,这是对生活的向往。