TANTI, TROPPI vocaboli inglesi che ogni giorno leggiamo e scriviamo. Ma sono davvero necessari o si possono usare i corrispettivi italiani? Fra poco per capire un testo italiano avremo bisogno di un dizionario di inglese. L’abuso di vocaboli inglesi per sostituire – senza alcuna logica, ma soltanto per distinguersi o apparire (illusoriamente) più professionali – i vocaboli italiani è diventato una tendenza degli ultimi anni.
现在意大利人每天说话写字时,经常(总是)会有一些英语词汇出现。那么,这些词是只能用英语讲,还是说其实只是意大利人想要展现自己有多厉害其实有意大利语版本呢?感觉用不了多久,意大利人就可能需要边翻字典,边看意大利语文章了。近几年,英语词汇在意大利语中泛滥(然而通常这些用法都没有逻辑可言,主要是为了体现说话者的专业性??)。
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。