意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 意文意语 » 正文

意大利语阅读:发音是基本上一样的

时间:2019-08-27来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。
(单词翻译:双击或拖选)
Cosa succede, quindi, quando parliamo inglese? Che non aspiriamo la “h” di parole come e “house”, “hot”, “honey”, come invece dovrebbe essere. Il vero problema si pone quando il vostro amico di Londra che vi ha appena invitato al ristorante, si sentirà rispondere che… siete molto arrabbiati!“Hungry” (affamato) e “Angry” (arrabbiato) per noi italiani suonano praticamente allo stesso modo.
 
所以说,当意大利人说起英语会发生
 
什么呢?我们的h不像英语里的house、
 
hot、honey一样发成送气音,然而其实
 
应该发成送气音的。真正的问题在于当
 
你们的伦敦朋友邀请你出去吃饭,他们
 
得到的回答可能会是…你们听到邀请
 
很生气!Hungry(饿)和Angry(生气)
 
对意大利人而言的发音是基本上一样的。

声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
 
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利语 阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴