Lo stesso meccanismo avviene con “kn”: spaventati da questa oscura presenza, tendiamo ad ammorbidirla con una vocale (kenow, kenock)… mentre in questo caso la soluzione è più semplice di quello che crediamo: in inglese, la “k” iniziale di queste parole non si pronuncia affatto!
对于kn来说也是一样的:两个辅音一起太难读,
意大利人就会加上个元音让它听起来舒服一点
(kenow,kenock)…(脑子里已经出现了意
大利人这么读的画面)但在这个情况下,解决
方法比我们想象中的简单很多:英语里,意
大利人把单词开头的字母k视为完完全全不需
要发音的!
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。