连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧虺,砰崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
Alte catene ad un dito dal cielo,
i pini inariditi pendono
sugli orridi abissi.
I torrenti e le cascate gareggiano
nel fragore,
contro le rocce il rimbombo
fa rotolare le pietre
e si ripercuote come il tuono
in mille e mille gole.
Con tale pericolo,
ahimè, viandante,
perché vieni da tanto lontano!