意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 街头意大利语俚语 » 正文

街头意大利语俚语(25)

时间:2011-09-30来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:词汇 al fresco esp. 入狱,蹲班房;(字面)在凉快(地方) 例句: Il rapinatore passer cinque anni al fresco. 译文: 盗贼将在大牢里蹲上5年. ammazza inter. 哇噻; (字面)源自动词ammazzare,意思是杀死 例句: Ammaz
(单词翻译:双击或拖选)


词汇

al fresco esp. 入狱,”蹲班房”;(字面)在凉快(地方)

例句: Il rapinatore passerà cinque anni al fresco.

译文: 盗贼将在大牢里蹲上5年.

ammazza inter. 哇噻; (字面)源自动词ammazzare,意思是”杀死”

例句: Ammazza! Hai visto quella stella cadente? Era così luminosa!

译文: 哇噻!你看见那颗流星了吗?真亮啊!

同义词1 ammappa inter.

同义词2 capperi inter. (字面)雀跃

同义词3 uah inter. 相当于汉语中的感叹词”哇”

同义词4 wow inter. (源自英语)哇

andare come le sassate esp. 速度飞快,像抛出的石头一样快; (字面)像扔出的石头一样跑

例句: Non riesco a credere come la gente guidi in questa città. Vanno tutti come le sassate!

译文: 我真不敢相信那个城市的人是怎么开的车.大家都快得像飞一样.

注: sassata源自阳性名词sasso,意思是”石头”. Sassata的原意是”抛(一次)石头”,”以石头击打”

 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 25 俚语 意大利语 街头


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴