Una domanda che ci assilla da sempre, sin da
quando materassi e lenzuola fecero la loro
comparsa nella storia del genere umano: "Perché
rifare il letto se poi la sera si disfa di nuovo?".
Un senso a questo più che legittimo quesito - al
pari del senso della vita - lo trovano solo mamme
e nonne, guardiane dell'alcova di giovani, ma
anche meno giovani. Adesso, però, in soccorso del
pigro risvegliatosi dal lungo sonno, arriva finalmente
l'invenzione che tutti aspettavamo: il letto che
si rifà da solo.
意语君有一个天辣么大的好消息告诉大家:当床
和被子出现在我们生命里,也带来了那个所有人从
小就没想通但又十分合乎情理的难题,:“到底是为
了什么要折好,晚上还睡呐!”仿佛生命之谜一样神奇
的它,应该长期困扰着你妈我妈与我姥姥你姥姥,因为
她们为各大青年,可能也有中年懒猪整理床铺。别方!
懒虫救星来了!亲!你盼了那么久等了那么久的自动床,
有货啦!!!!!