4. Si dimentica il divertimento
忘记享受生活
“I fattori di stress che subentrano nel corso della vita individuale e di coppia, come gli impegni che vengono presi e che comportano spesso preoccupazioni (dall’acquisto di una casa ai licenziamenti, fino alle rate da pagare) finiscono per appesantire la vita di coppia. Il rischio è di anteporre costantemente il dovere ai momenti di piacere, finendo per smarrire il significato del gioco e della leggerezza”.
压力在我们的生活中随处可见,就像那些繁重的工作和无止尽的担忧(从买房到失业,再到每个月的还款)让生活变得越来越艰难,而先苦后甜的观念让生活中短暂的放松和娱乐失去意义。
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

