La Rondine entrò con un balzo e posò il
grande rubino sul tavolo accanto al ditale
delle donna. Poi svolazzò delicatamente in
torno al letto, facendo vento con le ali sulla
fronte del piccolo. “Che bel fresco!”
disse il bambino “si vede che miglioro”;
e sprofondò in un sonno delizioso.
他滑进屋里,把硕大的红宝石靠着女人
的针线,放在桌上。随后他又轻轻地绕
床飞着,用翅膀给孩子的前额扇风。
“凉快了,”孩子说,“我一定是好起来
了。”说完沉沉睡去。
声明:以上为【italy.tingroom.com】原创内容,
转载请注明出处,请勿二改,谢谢合作。