意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 马可波罗行纪 » 正文

意语阅读:马可波罗行纪(164)

时间:2012-08-13来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:E quando egli tanto andato ch'egli venuto a un luogo ch' chiamato Tarcar Mondun, quivi fae tendere suoi padiglioni e tende e de suoi figliuoli e de suoi baroni e de sue amiche ch[e] sono pi di 10.000 molto begli e ricchi. E divisarvi com' f
(单词翻译:双击或拖选)

E quando egli è tanto andato ch'egli è venuto a un luogo ch'è chiamato Tarcar Mondun, quivi fae tendere suoi
 
padiglioni e tende — e de suoi figliuoli e de suoi baroni e de sue amiche ch[e] sono piú di 10.000 — molto begli e
 
ricchi. E divisaròvi com'è fatto il suo padiglione. La sua tenda ov'egli tiene sua corte è sí grande, che bene vi stae sotto
 
mille cavalieri; e questa tenda àe la porta di verso mezzodie, e in questa sala dimorano li baroni e altra gente. Un'altra
 
tenda è che si tiene con questa, e è verso ponente, e in questa dimora lo signore; e quando egli vuole parlare ad alcuno,
 
egli lo fae andare là entro. E dirietro da l(a) grande sala è una camera ove dorme 'l signore; ancora v'àe altre tende, ma
 
elle non si tengono co la grande tenda. Ché vo' che voi sapiate che le 2 sale ch'io v'ò contato e la camera, sono fatte
 
com'io vi conterò. Ciascuna sala àe 4 colonne di legno di spezie molto belle: di fuori sono coperte di cuoia di leoni,
 
sicché acqua non vi passa né altra cosa dallato; dentro sono tutte di [p]elle d'armine e di gerbellini, e sono quelle pegli
 
che sono piú belle e piú ricche e di magiore valuta che pelle che sia.

 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意语 阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴