意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » Lirica » 正文

NELL'ALBUM.

时间:2020-10-22来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:Bel canarino dalle penne d'oro,Dammi l'addio: riprendo il mio viaggio:Al volo anela impazente l'ala:Patria non ha l'ucce
(单词翻译:双击或拖选)
 Bel canarino dalle penne d'oro,
 
Dammi l'addio: riprendo il mio viaggio:
 
Al volo anela impazïente l'ala:
 
Patria non ha l'uccello di passaggio.
 
Sono uccel di passaggio, ed ha il mio nido
 
Per suo solo confine il firmamento.
 
M'è tetto l'uragano e culla il mare.
 
La ninna-nanna me la canta il vento.
 
 
 
Sono uccel di passaggio e non ho amici:
 
Nuvole ed onde le compagne mie!
 
Ma capricciose, infide e passaggere,
 
Noi c'intendiamo senza ipocrisie.
 
onde furenti e nuvoloni neri,
 
Seguiam la stessa strada burrascosa.
 
Spinti dalla bufera della sorte,
 
Abbiam la stessa fede dolorosa.
 
Chi non ha patria non conosce esilio,
 
Chi non ha amici non sarà tradito.
 
onde furenti e nuvoloni neri
 
Abbiam la stessa meta: l'Infinito.
 
— Bel canarino nella gabbia d'oro,
 
Dalla finestra mi richiami? — Addio.
 
Bel prigioniero dalle penne d'oro,
 
Ho l'ali e il canto: l'universo è mio!
 
 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利语 阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴