1.Polpette di bollito.
Antichissimo piatto della Capitale, si tratta
di una pietanza povera, saporita, messa a punto
per rivitalizzare la carne del brodo. I tagli
di carne lessati con molta cipolla e parecchio
sedano, sono sminuzzati e uniti a pane raffermo
ammollato nel latte; si aggiungono poi uova,
parmigiano grattugiato, prezzemolo, aglio, sale e
pepe. Le palline estratte devono essere passate
nella farina, poi nell’uovo, poi nel pangrattato.
A questo punto, si frigge. Ma la cottura è ultimata
in una salsa di pomodoro ben saporita.
首都罗马的传统美食,美味的第二道
菜使得肉汤里的肉重获新生。将切碎的
肉与洋葱、芹菜一起焯一下变成碎片,将
之与牛奶中泡过的硬面包揉在一起;然后加
入鸡蛋、擦成丝的奶酪、欧芹、蒜、盐与胡
椒。从这些混合物中分离出一个个小丸子,
丸子将沾上面粉、鸡蛋液与干面包屑。一切完
成后,开始油炸。炸出后,在丸子上浇上美味
的西红柿酱。