意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 意大利语童话:Favole per i Re d'oggi » 正文

XXII. SAPIENZA E IGNORANZA

时间:2024-05-30来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:Sai tu chi porti?!domand gravemente un enorme dottore al somaro che cavalcava. Norispose il somaro;ma ti posso dire che
(单词翻译:双击或拖选)
Sai tu chi porti?! — domandò gravemente un enorme dottore al somaro che cavalcava.
 
— No — rispose il somaro; — ma ti posso dire che pesi più dei due corbelli di concio che son solito portare.
 
— Ecco perchè tu rimarrai eterno segnacolo di ignoranza! — gridò il dottore, — perchè tu misuri il mondo con la groppa e non col cervello. Tu porti un gran sapiente, forse il più grande scienziato che viva nel mondo: e, anzichè gloriartene ti lamenti del mio peso!...
 
Come si venne a un luogo dove il viottolo girava intorno a un prato, il grosso dottore tirò l'asino da parte, e lo mandò senz'altro per il prato, dicendo: — Or tu non hai mai osservato, le mille volte che sei passato di qua, che questo prato è quadrato, e che il viottolo ne segue due lati? Tu non vedi dunque che, attraversando il prato, noi veniamo a percorrere un lato di un triangolo, il quale, per una delle immutabili leggi del divino Euclide, dev'essere sempre inferiore alla somma degli altri due?...
 
— Guarda guarda! — fece il somaro — non ci avevo mai pensato!
 
Ma gli stavano ancor sul labbro queste oneste parole, quando a un tratto la terra mancò. Nel tempo che si batte un ciglio somaro e sapiente si trovarono in fondo a un pozzo ch'era stato scavato di fresco e ricoperto alla meglio di frasche verdi.
 
Con la testa fuor dell'acqua motosa e le reni fracassate, si guardarono un pezzetto, poi, alla fine, mancando le forze, scivolarono abbracciati giù, sollevando una nuvola di fango.... precisamente come avrebbero fatto se fossero stati due somari! 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 故事


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴