意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利风情 » 意大利美食 » 正文

意大利人最爱的中国美食-杏仁鸡/宫保鸡丁

时间:2018-04-28来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:6. Pollo alle mandorle/Pollo alla Gongbao杏仁鸡/宫保鸡丁In realtr nella cucina cinese non si fa pollo allemandorle mapol
(单词翻译:双击或拖选)
6. Pollo alle mandorle/Pollo alla Gongbao
 
杏仁鸡/宫保鸡丁
 
In realtrà nella cucina cinese non si fa pollo alle 
 
mandorle ma è pollo agli arachidi (pollo alla Gong Bao). 
 
Solo arrivando in Occidente viene sostituito gli 
 
arachidi con delle mandorle, forse perché in 
 
Occidente veniamo chiamati per " la popolazione 
 
con gli occhi a mandorle?"
 
其实在中餐里,并没有鸡肉加杏仁的做法,更
 
平常的是鸡肉加花生(宫保鸡丁)。这道菜流传到
 
西方时,杏仁就代替了花生,也许是因为在西方我
 
们被誉为“有着杏仁眼瞳的人种”吧?
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意大利 美食


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴