意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 小王子 » 正文

意语阅读:小王子14

时间:2011-09-10来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:Ma non un uomo, un fungo! Che cosa? Un fungo! Il piccolo principe adesso era bianco di collera. Da migliaia di anni i fiori fabbricano le spine . Da migliaia di anni le pecore mangiano tuttavia i fiori. E non una cosa seria cercare di capir
(单词翻译:双击或拖选)


Ma non è un uomo, è un fungo!"

"Che cosa?"

"Un fungo!"

Il piccolo principe adesso era bianco di collera.

"Da migliaia di anni i fiori fabbricano le spine .

Da migliaia di anni le pecore mangiano tuttavia i fiori.

E non è una cosa seria cercare di capire perché i fiori si danno tanto da fare per fabbricarsi

delle spine che non servono a niente?

Non è importante la guerra fra le pecore e i fiori?

Non è più serio e più importante delle addizioni di un grosso signore rosso?

E se io conosco un fiore unico al mondo, che non esiste da nessuna parte, altro che nel mio

pianeta, e che una piccola pecora può distruggere di colpo, così un mattino, senza rendersi

conto di quello che fa, non è importante questo!"

Arrossì, poi riprese:

"Se qualcuno ama un fiore, di cui esiste un solo esemplare in milioni e milioni di stelle,

questo basta a farlo felice quando lo guarda.

E lui si dice:

Ma se la pecora mangia il fiore, è come se per lui tutto a un tratto, tutte le stelle si

spegnessero!

E non è importante questo!"

Non potè proseguire. Scoppiò bruscamente in singhiozzi.

Era caduta la notte.

Avevo abbandonato i miei utensili.

Me ne infischiavo del mio martello, del mio bullone, della sete e della morte.

Su di una stella, un pianeta, il mio, la Terra, c'era un piccolo principe da consolare!

Lo presi in braccio. Lo cullai. Gli dicevo:

"Il fiore che tu ami non è in pericolo ... Disegnerò una museruola per la tua pecora... e una

corazza per il tuo fiore... Io... "

Non sapevo bene che cosa dirgli. Mi sentivo molto maldestro.

Non sapevo bene come toccarlo, come raggiungerlo...

Il paese delle lacrime è così misterioso.

 


 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 14 小王子 阅读 意语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴