意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 伊塔洛卡尔维诺 » 正文

意语阅读:Italo Calvino小说(208)

时间:2012-06-06来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:Mancino di fronte a loro col falchetto aggrappato a una spalla per gli artigli, e lo imbecca di pezzi di carne, e guarda i compagni con odio: - II falchetto mio, e voi non ci avete nulla da dire, e se voglio me lo porto dietro in azione, va
(单词翻译:双击或拖选)

Mancino è di fronte a loro col falchetto aggrappato a una spalla per gli

artigli, e lo imbecca di pezzi di carne, e guarda i compagni con odio: - II

falchetto è mio, e voi non ci avete nulla da dire, e se voglio me lo porto

dietro in azione, va bene?

- Tiragli il collo, - grida Zena il Lungo detto Berretta-di-Legno. - Non è

tempo di pensare ai falchetti! Tiragli il collo o glielo tiriamo noi!

E fa per acchiapparlo. Gli arriva una beccata sul dorso della mano da

fargli uscire il sangue. Il falchette drizza le penne, apre le ali e non la

smette di gridare roteando gli occhi gialli.

- Vedi? Vedi? Ci ho gusto! - dice il cuoco. Tutti gli uomini sono intorno

a lui, con barbe irte d'ira, a pugni alzati.

- Fallo star zitto! Fallo star zitto! Porta sfortuna! Ci chiama i tedeschi

addosso!

Zena il Lungo detto Berretta-di-Legno si succhia il sangue della mano

ferita.

- Ammazzatelo! - fa.

Duca, col mitragliatore in spalla, ha levato la pistola dalla cintola.

- Io gli spari! Io gli spari! - mugola.

Il falchetto non accenna a chetarsi, anzi da sempre più in ismanie.

- Alè, - si decide Mancino.


 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 意语 阅读 小说


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴