意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 意大利歌剧 » 正文

意大利歌剧咏叹调(14)

时间:2011-09-27来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:威尔第:《茶花女》的〈饮酒歌〉 歌剧:《茶花女》La traviata 《茶花女》是威尔第的「通俗三部曲」的最后一部(其余两部是《弄臣》及《游唱诗人》),它所获受意大利人的欢迎也是不
(单词翻译:双击或拖选)


威尔第:《茶花女》的〈饮酒歌〉

歌剧:《茶花女》La traviata

《茶花女》是威尔第的「通俗三部曲」的最后一部(其余两部是《弄臣》及《游唱诗人》),它所获受意大利人的欢迎也是不亚于《游唱诗人》的(指后来经修改后再次上演,原先首演失败,不受欢迎).这是根据1852年法国的作家小仲马(Alexandre Dumas)的戏剧「茶花女」(La Dame aux Camelias)而写成的歌剧.这部歌剧充满着优美的咏叹调,其出现密度之高,使得和比才的《卡门》一样,成为美歌集一般,即使不太明白剧情,但绝对不会感到有「冷场」,所以,它也是很好的欣赏入门的歌剧.它的剧情详细解说如下:

●在「前奏曲」(Prelude)之后,开始了第一幕

●第一幕:在交际花的茶花女薇奥列塔(Violetta)的大厅,宾客欢唱之中,女友弗洛拉(Flora)和一位侯爵过来关怀薇奥列塔的病情,此时子爵加斯东(Gastone)带着仰慕者阿尔弗莱德(Alfredo)上场介绍给茶花女,茶花女本来敷衍了一下,而追求者的杜弗男爵(Baron Dauphol)在旁吃醋;阿尔弗莱德的痴情,反而使茶花女对他有些好感了,并且向他敬酒.而阿尔弗莱德在大家要求之下唱了一首非常有名的「饮酒歌」(Brindisi),薇奥列塔接唱,众人则应和着,两人的爱意在歌声中滋长.当宾客开始跳舞时,茶花女不适,要宾客到别间去,剩下了阿尔弗莱德在旁照料她,他向她吐露了爱意,而唱出了「幸福的一天」(Un di felice) ,向她倾吐一年前的邂逅使他深深被吸引住,而茶花女则要求他忘了她,因为她是个妓女.加斯东来找,茶花女在阿尔弗莱德临走前送了他一朵茶花,希望他在它凋谢时再拿回来,而他表示是明天,在他的示爱之下,两人相互道别.这时宾客也合唱着互道离别.在所有人都走了以后,薇奥列塔独自一人回忆着刚才的这一段,很甜密而感性地唱出了这一有名而动听的「啊,梦中的人儿」(Ah,forse'e lui che l'anima),唱着她的梦中情人就是他,爱使她苏醒,燃起了热情.然而她又随后自艾自怜起来,紧接着,又为了心中爱意而激荡起来,唱出了「及时行乐」(Sempre libera),决心追求爱的幸福.


 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 14 咏叹调 歌剧 意大利


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴