意大利语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 意大利语阅读 » 阿加莎·克里斯蒂作品集 » 古墓之谜(双语) » 正文

CAPITOLO 6 - La prima sera(3)

时间:2023-09-28来源:互联网  进入意大利语论坛
核心提示:Accettai volentieri e mentre uscivamo, lei mi chiese:C'era molta gente sul treno di Bagdad? Uomini?Risposi che non avevo
(单词翻译:双击或拖选)

Accettai volentieri e mentre uscivamo, lei mi chiese:

«C'era molta gente sul treno di Bagdad? Uomini?»

Risposi che non avevo notato nessuno in particolar modo. Nella carrozza ristorante avevo visto due francesi, e una compagnia di tre uomini che, a quanto potei comprendere dai loro discorsi, dovevano avere a che fare coi pozzi di petrolio.

Lei assentì, ed emise come un breve sospiro di sollievo.

Salimmo entrambe sul terrazzo. La signora Mercado sedeva sul parapetto e il professor Leidner era curvo a osservare una quantità di pietre e di cocci, disposti in fila. Non ne avevo mai visti tanti!

«Venite, venite!» esclamò la signora Mercado. «Non è fin troppo bello?»

Certamente lo spettacolo era bellissimo. Hassanié in distanza sembrava una città magica e il fiume Tigri un fiume di sogno, più che un fiume vero.

«Non è delizioso, Eric?» disse la signora Leidner.

Il professore guardò in su con aria distratta, disse: «Delizioso, delizioso!» e continuò a studiare i suoi cocci.

«Gli archeologi» osservò sorridendo la signora Leidner «guardano solo a ciò che giace sotto i loro piedi. Il cielo e le stelle non esistono, per loro!» La signora Mercado rise.

«Oh, è davvero gente stramssima! Presto ve ne renderete conto, signorina Leatheran...» Poi soggiunse: «Siamo così contenti che siate venuta! Eravamo tanto preoccupati per la nostra cara signora Leidner... Nevvero Louise?».

«Ah sì?» La voce della signora Leidner non era molto incoraggiante.

«Certo. Lei è stata davvero molto male! Paure, inquietudini d'ogni genere... Vedete, signorina, quando qualcuno viene a dirmi: "Oh, non si tratta che di nervi!" io rispondo sempre: "Che cosa ci potrebbe essere di peggio?". I nervi sono il centro e la ragione del nostro essere, non è vero?» "Quante parole!" dissi fra me.

«Be', ora non preoccupatevi più per me» fece piuttosto seccata la signora Leidner. «La nostra infermiera, saprà curarmi!»

«Certamente!» dissi con slancio.

«Oh, le cose cambieranno dl sicuro» proseguì la signora Mercado. «Tutti sentiamo che la signora Leidner doveva consultare un medico o, insomma, far qualcosa. I suoi nervi erano veramente all'estremo, non è vero Louise?»

«Tanto che anche i vostri hanno corso qualche pericolo» disse la signora Leidner. «Ma non potremmo ora parlare di qualcosa di più interessante dei miei malanni?»

Compresi che la signora Leidner doveva esser tipo da farsi molti nemici. V'era una certa ruvidezza nel suo accento (non che io la disapprovassi!) che fece affiorare macchie di rossore sulle guance piuttosto pallide della signora Mercado. Marie balbettò qualcosa, ma già la signora Leidner aveva raggiunto il marito al capo opposto del terrazzo. Credo che lui non l'avesse udita avvicinarsi, e quando lei gli pose una mano sulla spalla, volse il capo rapidamente: v'era, nella sua espressione, qualcosa come un' ardente domanda.

La signora Leidner gli rispose con un gentile cenno del capo; poi infilò un braccio sotto il suo, e insieme discesero la scala.

«Com'è devoto a sua moglie il professore, vero?» disse la signora Mercado.

«Sì, è una cosa che fa piacere a vedersi» risposi. Lei mi guardava in modo strano.

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴