第十九章 新的怀疑 日期:2023-12-15 点击:322
后来我们没再谈什么,因为瑞利大夫进来了。他开玩笑地说他把他大部分的病人都消灭了。他和波洛坐下来讨论一个多少涉及医学的......
CAPITOLO 19 - Un nuovo sospetto(4) 日期:2023-12-15 点击:296
No, non occorre, grazie. Sono stata una sciocca.Che cosa vi ha sconvolta cos?Non rispose subito. Poi mormor:E tutto trop...
CAPITOLO 19 - Un nuovo sospetto(3) 日期:2023-12-15 点击:313
S, signor Carey. Ancora al lavoro? Gli altri si son coricati presto, a quanto pare.Gi, ho pensato che era meglio mandare...
CAPITOLO 19 - Un nuovo sospetto(2) 日期:2023-12-15 点击:310
Be'! Non si pu dire che Sheila abbia perso tempo! Chiss che sforbiciate, eh? La giovane generazione non ha alcun......
CAPITOLO 19 - Un nuovo sospetto(1) 日期:2023-12-15 点击:298
Non potemmo dire altro perch proprio in quel momento il dottor Reilly entr, affermando di avere soppresso i pi noiosi de...
第十八章 在莱利医生家喝茶 日期:2023-12-15 点击:260
波洛在离开之前,在考察团的房子和四周绕了一圈。他也以经过二道手的方式向仆人们问了几句话一那就是说,瑞利大夫把他们的问......
CAPITOLO 18 - Tè in casa Reilly(6) 日期:2023-12-15 点击:324
E col marito? chiese Poirot.No, quello non lo torment mai disse lentamente la signorina Reilly. Non l'ho mai vis......
CAPITOLO 18 - Tè in casa Reilly(5) 日期:2023-12-15 点击:462
Ero semplicemente disgustata. Il signor Poirot, Invece, non batt ciglio. Si limit a inchinarsi e a dire in tono scherzos...
CAPITOLO 18 - Tè in casa Reilly(4) 日期:2023-12-15 点击:301
Ah s? E lui era contento?Non lo so. La guardava e basta. In modo curioso. Non saprei dire che cosa pensasse.E il signor...
CAPITOLO 18 - Tè in casa Reilly(3) 日期:2023-12-15 点击:263
Dunque ha parlato del primo matrimonio della signora disse pensosamente Poirot. E non riuscite a ricordare se, parlandon...
CAPITOLO 18 - Tè in casa Reilly(2) 日期:2023-12-15 点击:322
S, si pu dire che lo fossero. Per, Padre Lavigny era un po' perplesso sul conto di lei... e... e come seccato di......
CAPITOLO 18 - Tè in casa Reilly(1) 日期:2023-12-15 点击:263
Prima che ce ne andassimo, Poirot fece un giro nei locali della casa e nelle costruzioni esterne. Rivolse anche alcune d...
第十七章 脸盆架旁的污渍 日期:2023-12-15 点击:354
雷德纳太太的尸体已经送到哈沙尼去验尸了。但是,在其他方面,她的房间同以前的样子一点不差。里面的东西很少,所以警察不费......
CAPITOLO 17 - La macchia vicino al lavabo(4) 日期:2023-12-15 点击:318
Non ho fatto attenzione... Ho guardato solo per vedere se ci fosse qualche nascondiglio possibile o se l'assassi......
CAPITOLO 17 - La macchia vicino al lavabo(3) 日期:2023-12-15 点击:334
In ogni caso, nessuno sarebbe potuto entrare da quella parte mormor Poirot e i muri sono di solidissimi mattoni, senza a...
CAPITOLO 17 - La macchia vicino al lavabo(2) 日期:2023-12-15 点击:241
Io le ho dato due libri: un romanzo e un volume di memorie. Di solito, leggeva un poco, e poi faceva un sonnellino.Ed er...
CAPITOLO 17 - La macchia vicino al lavabo(1) 日期:2023-12-15 点击:331
Il cadavere della signora Leidner era stato trasportato ad Hassani per l'esame necroscopico; per il resto, nulla......
第十六章 嫌疑人们 日期:2023-12-15 点击:291
雷德纳博士跳了起来。不可能!绝对不可能!这样的想法荒谬极了!波洛先生非常镇静地瞧瞧他,但是没有作声。你是想假定我太太......
CAPITOLO 16 - I sospetti(3) 日期:2023-12-15 点击:316
Era una donna incantevole. Era impossibile non ammirarla, non desiderare di far qualcosa per lei. Non avevo mai conosciu...
CAPITOLO 16 - I sospetti(2) 日期:2023-12-15 点击:323
E infine William Coleman continu Poirot.Mainglese!Pourquoi pas? La signora Leidner non ha detto che il ragazzo era scomp...